Lần trước bị đau, lần sau phải chừa
Direct English translation
If it hurt the previous time, the next time one must refrain.
Equivalent English version
Once bitten, twice shy
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đã từng chịu đau hoặc gặp hậu quả xấu thì về sau biết kiêng, biết tránh để không lặp lại sai lầm cũ. Câu nhấn mạnh bài học rút ra từ trải nghiệm trực tiếp: bị một lần thì lần sau phải chừa.
English explanation
Refers to learning caution from a painful past experience and avoiding the same mistake afterward. It emphasizes that once someone has been hurt, they should know better the next time.
Variants
- Trượt vỏ dưa, thấy vỏ dừa phải tránh
- Cái trước đau, cái sau rái
- Dẫm vỏ dưa, thấy vỏ dừa phải tránh
- Giập dái, rái cầu
- Mèo bị bỏng sợ cả nước lạnh
- Một lần dại, rái đến già
- Phải cái dại, rái đến già
- Cái trước đau, cái sau sợ
- Choại vỏ dưa, vỏ dừa phải tránh
- Giẫm vỏ dưa, thấy vỏ dừa phải tránh
- Trượt vỏ dưa, vỏ dừa phải tránh